PHOTOGRAPHY * BIH'ART * BIPHOTONEWS directly from Saint-Tropez, France

2020. március 22., vasárnap

©R.E.M. - Everybody Hurts (Live 8 2005)




2020. március 22. 7,00h... az utcákat a kikötőben
fertőtlenítik, de ez mindig így volt...a motor, vízsugár hangja átszűrődik a zárt ajtókon,
ablakokon keresztül, de ez most nem zavaró...
... jó hallani a #berekedtcsendben, a régi megszokott hangokat... majd egy mozdulattal
kinyitom a Macbook-om és felcsendül a tegnapról beszorított R.E.M ...
(R.E.M együttes 1980-ban Athensban (Georgia) alakult, három évtized után
feloszlott (2011)... az egyik kedvenc együttesem, egy időben éjjel - nappal hallgattam ...)
... halvány mosoly az arcomon, egy emlékképet varázsolt elő ... hatan vagy heten ülünk mi barátnők a régi magyar modell világból Zsuzsinál a Normafa emeleti meleg szerettel felöltöztetett lakásának nappalijában lévő étkező asztala körül... jó ízüen falatozunk a Zsuzsi remekléséből, csacsogunk, kacarászunk történeteinken... pontosan ezt a dalt hallgatjuk, halványan ez a háttérzaj, rajtam kívül senkinek nem tűnt fel, nem csoda, hiszen az én kedvencem, halkan, az orrom alatt megjegyeztem, hogy ezt imádom, kinyitja a #szivcsakrat ... Zsuzsi szorosan mellettem ült, felfigyelt a zenére, láttam a feje mozdulatán, hallgatta egy darabig, majd megjegyezte... tényleg... ezt én is érzem... és halványan elmosolyodtunk ...
... így köszöntött be 2020. március 22-én reggelén a kint #megrekedtidő ... van erről közös fotónk is, remélem előkerül és felkerül ide a megjegyzésekhez...
Szép emlékekben teli napot kívánok mindenkinek!
Ez voltam Barna Inci,
BIPHOTONEWS DIRECTEMENT DE SAINT TROPEZ
#maradjotthon

Everybody Hurts

R.E.M.

Ha hosszú a napod

When your day is long



És az éjszaka

And the night



Az éjszaka a tiéd egyedül

The night is yours alone



Ha biztos benne, hogy eleget kaptál

When you're sure you've had enough



Ebből az életből

Of this life



Hát lógj

Well hang on



Ne engedd el magad

Don't let yourself go



Mert mindenki sír

'Cause everybody cries



És mindenkinek fáj

And everybody hurts sometimes

Néha minden rossz

Sometimes everything is wrong



Ideje énekelni

Now it's time to sing along



Ha a nap egyedül van éjszaka (tartsd be)

When your day is night alone (hold on)



(Tartsd fenn), ha úgy érzed, hogy elengedsz (tartsd meg)

(Hold on) if you feel like letting go (hold on)



Ha úgy gondolja, hogy túl sok volt

If you think you've had too much



Ebből az életből

Of this life



Nos, várj

Well, hang on

Mert mindenki fáj

'Cause everybody hurts



Kényeztesse barátait

Take comfort in your friends



Mindenkinek fáj

Everybody hurts



Ne dobja a kezét

Don't throw your hand



Óh ne

Oh, no



Ne dobja a kezét

Don't throw your hand



Ha úgy érzi, mintha egyedül lennél

If you feel like you're alone



Nem, nem, nem, nem vagy egyedül

No, no, no, you're not alone

Ha egyedül vagy

If you're on your own



Ebben az életben

In this life



A napok és az éjszaka hosszú

The days and nights are long



Ha úgy gondolja, hogy túl sok volt

When you think you've had too much



Ebből az életből

Of this life



Kitartani

To hang on

Nos, néha mindenki fáj

Well, everybody hurts sometimes



Mindenki sír

Everybody cries



És mindenkinek fáj

And everybody hurts sometimes



És mindenkinek fáj

And everybody hurts sometimes



Tehát tartsd, tartsd

So, hold on, hold on



Tartsd, tartsd

Hold on, hold on



Tartsd, tartsd

Hold on, hold on



Tartsd, tartsd

Hold on, hold on

Mindenkinek fáj

Everybody hurts

Nem vagy egyedül

You are not alone

Forrás: LyricFind

Dalszerzők: Bill Berry / Michael Stipe / Peter Buck / Michael Mills

Everybody Hurts dalszöveg © Warner Chappell Music, Inc


2020. március 21., szombat

©Disclosure - When A Fire Starts To Burn (Official Video)

©BIPHOTONEWS DIRECTEMENT Á SAINT TROPEZ MARS 21, 2020

... reggel arra ébredtem, hogy valaki a teraszom alatt labdát pattogtat... még csukva volt a szemem, nem akartam kinyitni, mert szerettem volna, ha ez álom, akkor maradjon velem még egy darabig... nem szűnt meg a hang, inkább egyre erősödött… szokatlan zaj volt ez, a napok óta kiüresedett kikötőben… kiugrottam az ágyamból szokatlan módon fürgén... és tényleg egy kicsi gyerek labdázott egyedül a yachtok előtt a széles utca közepén... senki más nem volt a kikötőben... örült a szabadtérnek, ilyenben még úgysem volt része gondolom ezen a területen... nem kellett félni, hogy valami jármű vagy járókelő megzavarná... furcsa életkép volt ez 2020. március 21-én reggel 8h körül, a tavasz első napján... néztem egy darabig majd elkezdtem a napoomat... reggeli habos kávé... gyümölcsturmix... fotók retusálása, majd feltöltése a BIPHOTONEWS Portfolio galériájába... rövid film vágása... ez lassan halad... valamitől ... van egy sejtésem mitől... arról szól, hogy milyen volt itt a kikötőben az élet 2020. februárjában... napjainkból rövid részlet... közben néha felállok, hogy megnézzem mi a változás az utcán... megáll egy rendőrautó, az egyetlen fiatal ember a kikötőben tart valahová... mutatja az engedélyét, így haladását nem akadolyozza semmi más... ettől a látványtól elment a kedvem a sétától...  (a fotók a tegnapi sétámról, igazából nem nagyon kell kimozdulnom minden itt zajlik előttem... a kikötő felett helikopter köröz, szinte megáll a levegőben, az ablakokból, csak a fejek látszódnak ki... óvatosan mindenki visszahúzódik ...) ez volt BIPHOTONEWS DIRECTEMENT Á SAINT TROPEZ 2020. március 21-én... Védjen minket a Bennünk lévő erő!

SAINT TROPEZ MARS 21, 2020 SAINT © BIPHOTONEWS PORTFOLIO CLICK HERE!


... délután a kikötő felett megjelent egy helikopter, szinte megállt felette... fenyegetően, félelmetes volt ez a történtek után... majd az utcán egy rendőr autóból kiugró 4 rendőr megállított egy fiatal embert és igazoltatta... kérték a kijárási engedélyt kinyomtatott papír formában... megkapták... és mindenki ment tovább az útján.. mikor ezeket láttam a teraszomról, kicsit elment a kedvem a sétától... de aztán átértékeltem és kimentem... köszönöm azt a gyönyörű naplementét és fényeit ami beborította ezt a picinyke régen halászfalu volt... de érzésben napok óta megint az...a régmult hangulatát, a csendet, békét... ma éreztem a tenger igaz illatát... a levegő tisztaságát... nincs tömeg és mindenki boldog, ha találkozik valakivel az utcán... igaz betartják a távolságot, vigyázznak egymásra... ettől más 2020. március 21. ... a TAVASZ ELSŐ NAPJA!

SAINT TROPEZ MARS 21, 2020 SAINT © BIPHOTONEWS PORTFOLIO CLICK HERE!


SAINT TROPEZ MARS 21, 2020 SAINT © BIPHOTONEWS PORTFOLIO CLICK HERE!
SAINT TROPEZ MARS 21, 2020 SAINT © BIPHOTONEWS PORTFOLIO CLICK HERE!


SAINT TROPEZ MARS 21, 2020 SAINT © BIPHOTONEWS PORTFOLIO CLICK HERE!









2020. március 20., péntek

©BIPHOTONEWS KÖZVETLENÜL SAINT TROPEZBÓL 2020. március 13-14-15-...


BIPHOTONEWS KÖZVETLENÜL SAINT TROPEZBÓL

BIPHOTONEWS DIRECTEMENT DE SAINT TROPEZ 

2020. március 13-14-15-...

p.s. ... egy rövid körséta a városban (2020. március 20-án a déli órákban), amit a fotómontázs mutat ... beraktam a fejem a képeken, mert azt gondolom így hitelesebb, hogy a helyszínről tudósítok... kivételesen most nem nagy örömmel veszek ebben részt... ragyogó napsütésben még a kutyának sem volt kedve kimenni...
20h - tól TILOS! kimenni az utcára... továbbá TILOS halászni, sétálni, napozni a tengerparton..!
... egyre szigorúbb intézkedések ...
KIJÁRÁSI TILALOM 
este 8h-tól, nappal kinyomtatott engedéllyel lehet közlekedni, meghatározott távolságra, lakhelyedtől max. 500 m!
MAGYAROSZÁGON
 2020. március 20-án
HÁROM HALOTT! 
2020. MÁRCIUS 21-RE KETTŐVEL TÖBB ...



BIPHOTONEWS KÖZVETLENÜL SAINT TROPEZBÓL

BIPHOTONEWS DIRECTEMENT DE SAINT TROPEZ 

2020. március 13-14-15-...

p.s. ... egy rövid körséta a városban (2020. március 20-án a déli órákban), amit a fotómontázs mutat ... beraktam a fejem a képeken, mert azt gondolom így hitelesebb, hogy a helyszínről tudósítok... kivételesen most nem nagy örömmel veszek ebben részt... ragyogó napsütésben még a kutyának sem volt kedve kimenni...
hamarosan film / fotó egy kattintással elérhető itt!
(a linkekre feltétlen egy kattintást!)
Port de Saint Tropez, France - March 20, 2020 p.m. 19
© BIPHOTONEWS


p.s. ... gondoltam a kijárási tilalom előtt, ami 20 h -tól kezdődik leugrom a boltba... az utcák, terek, a kikötő csendben várják a reggelt ... senki nincs az utcákon ... az elmúlt napokban furcsa dolgokat   tapasztaltam, amit eddig csak gyerekkoromban vidéken... ha mégis valakivel találkozol vagy elmegy az erkélyem alatt, az köszön és kedvesen mosolyog Rád... még a szomszédom is... a másik, hogy kiülnek a teraszukra a szomszédok napoznak és társalognak egymással... furcsamód eddig ezt még sosem láttam...

Várjuk a kilépési nyilatkozatot, hogy tudjunk sétálni menni Saint Tropez kikötőjében 2020. március 20.
© BIPHOTONEWS

Hubei tartományt és annak székhelyét, Wuhan várost 2020. január 23-án lezárták!
(forrás!)

Donald Trump elnök 2020. március 13-án éjféltől kezdve 30 napra - kevés kivételtől eltekintve – megtiltotta Európából az Amerikai Egyesült Államokba való beutazást. 
(Magyarországon tartózkodó amerikai filmes stábokat visszarendelte!)




„A nyugati történelem során olyan példa nélküli intézkedéseket hoztunk meg”, folytatja az olasz újságíró, „amelyekre még a két világháború között sem került sor.
Minden olasz embernek otthon kell maradnia, az üzletek, éttermek bezártak, egy egész társadalom élete borult föl.

Látták bizonyára a kihalt Milánóról készült képeket, vagy Róma teljesen kihalt utcáit”, írja, és szerinte „mindez semmi ahhoz a harchoz képest, amit büszkeséggel és hozzáértéssel folytatnak az északolasz kórházak úgy, hogy folyamatosan növekedik a kórházi ellátásra szorulók száma. (forrás)

COVID-19 
koronavírus-járvány Magyarországon
Kezdés dátuma:
2020. március 04.

2020. március 16., hétfő

©2020. március 16 reggeli órák Saint Tropez kikötéjében írásra adták a fejem ...

IDŐUTAZÁS VISSZATÉRÉS NÉLKÜL
VOYAGE DANS LE TEMPS SANS RETOUR
(FOTÓIM MÖGÖTT AZ ÉLETEM)
(p.s. részlet a könyvemből)

"A múlt... a jelen... az, hogy most hol vagy és kivel, nem számít... Az erő vigyázzon Ránk, ami Bennünk van! Gondolatban öleljük át, mint szerető anya a beteg gyermekét ezt a csodálatos földünket, világunkat!"                 
Port de Saint Tropez, France - 2020. március 16. reggelén - Photo: Ilona Barna BIPHOTONEWS

p.s. ...  2020. március 15-e, a helyszín Saint Tropez, Franciaország... pontosítva, a kikötőjében lévő sorház egyik provence hangulatú teraszos lakásának szobája... írás közben, ahogy feltekintek a Macbook-om mögül, a gyönyörű azúrkék tenger, yachtok, sirályok, a távoli hegyek látványa tárul elém, lenyűgöző a ragyogó napsütésben... számomra megunhatatlan egy igaz szerelem 1984. óta... itt rekedtem, amiben volt egy kis tudatosság is, így ezért nem bánom... a francia elnök Emmanuel Macron úr utasítására elrendelték Franciaországban a teljes zárlatot ezen a napon!... a koronavírus terjedésének megfékezése érdekében, ami az elmúlt hetek alatt több ezer ember megbetegedését, halálát okozta, Magyarországot, szülőhazámat sem kímélte, a szomszéd országaival... gyorsan terjed a világban, ezért a megfékezése érdekében megtették itt is az óvintézkedéséket... hasonlóan, mint a környező országokban Olaszország, Ausztria, Szlovákia, Lengyelország ... gyakorlatilag az élelmiszer, dohányboltok és talán úgy láttam a fagyizókon kívül, minden zárva, kihalt a város, szinte alig látni valakit az utcákon...  kijárási tilalalom, összejövetelek korlátozása az esti órákban még a Polgármester választásnál, úgy láttam tegnap este a Place de Lices Salle Jean Despas épületében is megtették az óvintézkedéseket!
Talán ez az egyik leghelyesebb lépés a járvány pusztító hatásának megfékezésére, ha nem akarjuk átélni a spanyolnátha teljes borzalmát (1918. március 11 - 1919.) Maradjunk otthonunkban, ha tehetjük!
Saint Malo (öreg hajtó felújitása utánai első vitorlabontása a nyílt tengeren 2020. március 14.) mögött Senequier piros szalagokkal lezárta a tegnap még emberektől nyüzsgű teraszát ( Felvétel készült: Port de Saint Tropez, France 2020. március 15. 20h) - Photo: © Ilona Barna BIPHOTONEWS

Néhány héttel ezelőtt, de talán még 2020. március 14-én sem gondoltam azt, mikor a Saint Malo (1948.) régi hajójának fedélzetén élveztem a felújítása után, az első vitorlabontását, hajóútját a nyílt tengeren, hogy ez megtörténhet. Egy pusztító parányi, fertőző testecske tönkre teheti a világunkat, életünket, megváltoztatva korunk dinamikus fejlődő világát! Valahogy az emberi agy nem akarja elfogadni, felfogni a valóságot azonnal. Kételkedik és bízik abban, hogy ez talán tévedés. Így voltam én akkor is, mikor a budai házam nappalijában ültem a TV előtt, miközben telefonon beszélgettem az egyik barátnőmmel, aki hirtelen felkiálltott:

- Te látod azt, amit én a TV-ben...? - ez volt 2001. szeptember 11-én, mikor egy repülő kettészelte a US, New York World Trade Center toronyházait... most is előttem van élesen a kép, mint egy tűzhányó, szétmáló épület, ahogy aláhull a semmibe...  akkor ott a fotelomban ülve időbe telt, míg felfogtam azt a borzalmat, visszaemlékezve azt hittem először, hogy egy filmjelenet... majd rátapadtam a képernyőre addig, míg a közvetítés véget nem ért... milyen szerencse vagy talán elgondolkoztató, épp jelen volt a helyszínen egy kamera, ami rögzítette a világnak hűen, profin ezt a félelmetes valóságot abban a pillanatban, amikor megtörtént!... az érzések bennem hasonlóak, mint akkor, amit a COVID-19 kivált... kicsit megállok itt az írásban... lassan felocsudva, nézem az évszámokat, számokat, pont 19 év telt el azóta... 


...  a zene szépsége megváltoztatta borús gondolataimat, a szeretet érzése legyőzedelmeskedett... ezt küldöm mindenkinek... "Gondolat teremtő ereje...!"
( a dal magyar szövege lent megtalálható!) ...


Les corons
Északra a telepesek voltak Au nord, c'étaient les corons 

A föld szén volt La terre c'était le charbon 

Az ég volt a láthatár Le ciel c'était l'horizon 

Föld alatti bányászokLes hommes des mineurs de fond
Ablakjainkból figyelmen kívül hagyták a hasonló ablakokat Nos fenêtres donnaient sur des fenêtres semblables 

Az eső nedvesítette a táskámat Et la pluie mouillait mon cartable 

De az apámnak hazafelé ilyen kék szem volt Mais mon père en rentrant avait les yeux si bleus 

Azt hittem, láttam a kék eget Que je croyais voir le ciel bleu 

Megtanultam az óráimat, és a karja ellen játszottam J'apprenais mes leçons, la joue contre son bras 

Azt hiszem, büszke volt rám Je crois qu'il était fier de moi 

Olyan nagylelkű volt, mint az országban Il était généreux comme ceux du pays 

És tartozom neki, ami vagyokEt je lui dois ce que je suis
Északra a telepesek voltak Au nord, c'étaient les corons 

A föld szén volt La terre c'était le charbon 

Az ég volt a láthatár Le ciel c'était l'horizon 

Föld alatti bányászokLes hommes des mineurs de fond
És gyermekkorom volt, és boldog volt Et c'était mon enfance, et elle était heureuse 

A mosógépek gőzében Dans la buée des lessiveuses 

És salakhalmok voltak a hegyek hiánya miatt Et j'avais des terrils à défaut de montagnes 

Fent felülről láttam a vidéket D'en haut je voyais la campagne 

Apám "fekete szája volt", mint a szülei Mon père était "gueule noire" comme l'étaient ses parents 

Anyámnak fehér haja volt Ma mère avait les cheveux blancs 

A gödörből származtak, mint egy országból Ils étaient de la fosse, comme on est d'un pays 

Nekik köszönhetően tudom, ki vagyokGrâce à eux je sais qui je suis
Északra a telepesek voltak Au nord, c'étaient les corons 

A föld szén volt La terre c'était le charbon 

Az ég volt a láthatár Le ciel c'était l'horizon 

Föld alatti bányászokLes hommes des mineurs de fond
A vásár napján a városháza volt Y avait à la mairie le jour de la kermesse 

Fénykép Jean Jaurès-ról Une photo de Jean Jaurès 

És minden pohár bor rózsaszínű gyémánt volt Et chaque verre de vin était un diamant rose 

Pózolt a háttérben a szilikózis Posé sur fond de silicose 

36-ról és a tűzjelző lámpákról beszéltek Ils parlaient de 36 et des coups de grisou 

Lyukasztási balesetek Des accidents du fond du trou 

Imádták a munkájukat, ahogy szeretjük az országot Ils aimaient leur métier comme on aime un pays 

Csak velük értettem megC'est avec eux que j'ai compris
Északra a telepesek voltak Au nord, c'étaient les corons 

A föld szén volt La terre c'était le charbon 

Az ég volt a láthatár Le ciel c'était l'horizon 

Föld alatti bányászokLes hommes des mineurs de fond
Az ég volt a láthatár Le ciel c'était l'horizon 

Föld alatti bányászokLes hommes des mineurs de fond



Puisque tu pars
Mivel az árnyék nyer Puisque l'ombre gagne 

Mivel nincs hegy Puisqu'il n'est pas de montagne 

A szeleken túl, az unalom lépéseinél magasabb Au-delà des vents, plus haute que les marches de l'oubli 

Mivel meg kell tanulnod Puisqu'il faut apprendre 

Nem értem meg À défaut de le comprendre 

Álmodni vágyainkról és élni "legyen legyen"À rêver nos désirs et vivre des "ainsi soit-il"
És mivel gondolod Et puisque tu penses 

Intim bizonyítékként Comme une intime évidence 

Hogy néha még mindent megadni nem feltétlenül elegendő Que parfois même tout donner n'est pas forcément suffire 

Mivel másutt van Puisque c'est ailleurs 

Mi fog jobban verni a szíved? Qu'ira mieux battre ton cœur 

És mivel túl sokat szeretünk téged, hogy visszatartson Et puisque nous t'aimons trop pour te retenir 

Mivel elmészPuisque tu pars
Hagyja, hogy a szél más szebb lelkekhez is vezetjen Que les vents te mènent où d'autres âmes plus belles 

Azóta jobban szeret téged, mint mi Sauront t'aimer mieux que nous puisque 

Nem szerethetünk már téged L'on ne peut t'aimer plus 

Hagyja, hogy az élet tanítson Que la vie t'apprenne 

De ugyanaz maradsz Mais que tu restes le même 

Ha elárulta volna magát, akkor teljesen elveszítettünk téged Si tu te trahissais nous t'aurions tout à fait perdu 

Tartsd ezt a lehetőséget Garde cette chance 

Hogy csendben küldjük el Que nous t'envions en silence 

Ez az erő arra gondolni, hogy a legszebb még nem jön létre Cette force de penser que le plus beau reste à venir 

És messze a városunktólEt loin de nos villes

Mivel október április Comme octobre l'est d'avril 

Tudd, hogy itt maradtok, mint kitörölhetetlen lenyomatSache qu'ici reste de toi comme une empreinte indélébile
Dráma nélkül, könnyek nélkül Sans drame, sans larmes 

Szegény és gyomor fegyverek Pauvres et dérisoires armes 

Mert vannak olyan fájdalmak, amelyek csak belül sírnak Parce qu'il est des douleurs qui ne pleurent qu'à l'intérieur 

A házad óta Puisque ta maison 

Ma van a láthatár Aujourd'hui c'est l'horizon 

Próbáld meg száműzetésedben visszatérni Dans ton exil essaie d'apprendre à revenir 

De nem későMais pas trop tard
A történetedben Dans ton histoire 

Tartsa a memóriában Garde en mémoire 

Viszlát Notre au revoir 

Mivel elmészPuisque tu pars
A történetedben Dans ton histoire 

Tartsa a memóriában Garde en mémoire 

Viszlát Notre au revoir 

Mivel elmészPuisque tu pars
A történetedben (a történetedben) Dans ton histoire (dans ton histoire) 

Memóriában tartani (memóriában tartani) Garde en mémoire (garde en mémoire) 

Viszlát (búcsút) Notre au revoir (notre au revoir) 

Mióta távozik (mióta távozik)Puisque tu pars (puisque tu pars)
Lezárhattam volna J'aurais pu fermer 

Felejtsd el ezeket az ajtókat Oublier toutes ces portes 

Hagyjon mindent egy egyszerű mozdulattal, de nem tette meg Tout quitter sur un simple geste mais tu ne l'as pas fait 

Adhattam volna J'aurais pu donner 

Olyan sok szeretet és sok erő Tant d'amour et tant de force 

De minden, amit tudtam, még mindig nem volt elegendő Mais tout ce que je pouvais ça n'était pas encore assez 

Nem elég Pas assez 

Nem elég Pas assez 

Nem elég Pas assez 

Igen, nem elégYeah, pas assez
A történetedben (a történetedben) Dans ton histoire (dans ton histoire) 

Memóriában tartani (memóriában tartani) Garde en mémoire (garde en mémoire) 

Viszlát (búcsút) Notre au revoir (notre au revoir) 

Mióta távozik (mióta távozik)Puisque tu pars (puisque tu pars)
A történetedben (a történetedben) Dans ton histoire (dans ton histoire) 

Memóriában tartani (memóriában tartani) Garde en mémoire (garde en mémoire) 

Viszlát (búcsút) Notre au revoir (notre au revoir) 

Mióta távozik (mióta távozik)Puisque tu pars (puisque tu pars)
A történetedben (a történetedben) Dans ton histoire (dans ton histoire) 

Memóriában tartani (memóriában tartani) Garde en mémoire (garde en mémoire) 

Viszlát (búcsút) Notre au revoir (notre au revoir) 

Mióta távozik (mióta távozik)Puisque tu pars (puisque tu pars)
A történetedben (a történetedben) Dans ton histoire (dans ton histoire) 

Memóriában tartani (memóriában tartani) Garde en mémoire (garde en mémoire) 

Viszlát (búcsút) Notre au revoir (notre au revoir) 

2020. március 13., péntek

©LE FRANCAIS SAINT MALO PORT DE SAINT TROPEZ MARS 14, 2020

Le Francais / Saint-Malo / Kaskelot
2020. március 14. 8,30h

Longueur: 46.60 m - Largeur: 8.50 m 

Tirant d'eau: 3.60 m Voilure: 2. 895.60 m2 - 

Capacité - En mer: 85/115 passagers - 


Á quai: 150/200 personnes -

LE FRANCAIS  /  SAINT MALO
ex
KASKELOT

       1948-ban a vitorlás fából épült teljes egészében, két árbócos (a nagy árbóc elől helyezkedik el)  és gaff kötélzettel Dán, Svenborg-ban a Grönlandi Királyi Kereskedelem számára
Anne-Marie Grenius
(horgászat, bálnavadászat, szállitásra tervezték)
 Feroë-szigetek hajótulajdonosa 1960-ban megvásárolta
Robin Davis angol üzletember tulajdonába került 1980-ban,
  aki egy három árbócos 19. századi vitorlássá átalakítatta, 
így került a kalóz, tengeri kaland filmek világába
Székhelye: Anglia, Charleston kikötője, ez a kisfalu a múlt század nyomait hűen őrzi.

A hajó legénységét, amely teljesen átalakult egy úszó és navigációs filmkészletként, a képzés során felkészült a filmkészítésre való megjelenésre, és a „Kaskelot” székhelye Anglia délnyugati részén található apró Charleston kikötőben található, amely a A „Kaskelot” képet teljes egészében a 7. művészetnek szentelték, ebben a kis faluban minden megmaradt, mint a múlt században!
–A Föld utolsó helye (1985)
–Revolution (1985)
- Visszatérés a Treasure Islandhez (1986)
–Senza indizio (1988)
–A hajótörés a Kalóz-szigeten (1990)
–Három testőr (1993)
–Piraate Island (1995)
–A zűrzavar szívében (1997)
- Megfelelő kereskedelem (1998)
–David Copperfield (1999)
–Hosszúság (TV sorozat) (2000)
–Shackleton (2002)
–Amazing Grace (2006)
–Alice Csodaországban (2010)

2020. március 6-17.  Saint Tropez, Franciaország 
kikötőjében először eresztette le horgonyát
2020. március 21-ig 
maradt volna eredetileg,  amikor még egy utat tettünk volna az öböl körül, de ez elmaradt...

Le Francais Saint-Malo / 2020. március 14. 8,30h
Longueur: 46.60 m - Largeur: 8.50 m 
Tirant d'eau: 3.60 m Voilure: 2. 895.60 m2 - 
Capacité - En mer: 85/115 passagers - 
Á quai: 150/200 personnes - 
©BIPHOTONEWS



p.s. ... Kaskelot / Saint-Malo / Le Francais 2020. máricus 14-én 8,30h indult útjára a nyílt tenger felé, hogy megmutassa nekünk is, majdnem 900 m2-es vitorláit... a 47 m-es három árbócos hajót 1948-ban építették...  kiváltságosnak éreztem magam, hogy a fedélzetén lehettem... félelmetesen lenyűgöző látvány volt, mikor kifeszültek hatalmas, fehér vitorlái...ez az élmény örökre velem maradt, megváltoztatva a mindenséget ... a kapitány irányításával a matrózok, úgy mászkáltak a kötelek, árbocók között a magasban, mint én és a maréknyi embercsoport a fedélzet padlóján ... mindenki az égfelő fordította a tekintetét, mikor leomlottat a súlyos, vászon vitorlák... a hajó kapitánya elfordítva a kormány kerekét, irányba helyezte a hatalmas fából készült hajót a nyílt tenger felé, a karvastagságú, vastagon olajott lánc komotosan megmozdult, majd egyre sebesebb lett, még a látvány is borzongató volt ... majd egy kis technikai szünet, lenéztem a hajógyomrába és máris ráléptem a lépcső első fokára... akkor ott még nem sejtettem, hogy ez a lépés átröpít egy másik világba... a rakodótéri kiállitás fotóanyaga hosszú ideig fogvatartott, ültem ott a mélyén megsímítva a régi fa szerkezetét, körb-körbe sétáltam, mindig újat felfedezve és élveztem az ottrekedt idő illatát... akaratlanul belevesztem, elvesztem ebben... az idő eltűnt számomra... jó érzés volt elrugaszkodni a jelenünk zavaros mélységéből... fogvatartott a múlt biztonsága, természeti csodái, szépsége a fotók hűen visszaadták ... akkor ott azt gondoltam örökre maradnék az örökhavak mezején ... 
(FOTÓIM MÖGÖTT AZ ÉLETEM
részlet a könyvemből!)
BIPHOTONEWS GALÉRIA
Letölthető/downlod/télécharger photos!
Folyamatos a feltöltés! itt egy kattintással elérhetőek!
Letölthető/downlod/télécharger photos:
BIPHOTONEWS GALÉRIA


BIPH'VL18 
Film&Photography
Egy kattintással hamarosan elérhető a rövid film az eseményről itt!


soon! á suivre! hamarosan!

IDŐUTAZÁS VISSZATÉRÉS NÉLKÜL
VOYAGE DANS LE TEMPS SANS RETOUR
(FOTÓIM MÖGÖTT AZ ÉLETEM)

(p.s. részlet a könyvemből)

"A múlt... a jelen... az, hogy most hol vagy és kivel, nem számít... Az erő vigyázzon Ránk, ami Bennünk van! Gondolatban öleljük át, mint szerető anya a beteg gyermekét ezt a csodálatos földünket, világunkat!"                 

©Francis Cabrel Album Complet - Best Song Of Francis Cabrel 2018 - Franci...