PHOTOGRAPHY * BIH'ART * BIPHOTONEWS directly from Saint-Tropez, France
BIPHOTONEWS by ALAMY Download Pro.Photos / Télécharger Photos / Letölthető Pro.Fotók
2020. március 21., szombat
©Disclosure - When A Fire Starts To Burn (Official Video)
BIPHOTONEWS EXCLUSIVE MESÉLŐ FOTÓK event, travel, street, food, nature, art, fashion photography // Alamy Live News * download pro.photos // BIPH©ART digital art dimensions...since 2006 existed on both sides of the lens... #ilonabarnabiphotonews #barnainciilona
©BIPHOTONEWS DIRECTEMENT Á SAINT TROPEZ MARS 21, 2020
... reggel arra ébredtem, hogy valaki a teraszom alatt labdát pattogtat... még csukva volt a szemem, nem akartam kinyitni, mert szerettem volna, ha ez álom, akkor maradjon velem még egy darabig... nem szűnt meg a hang, inkább egyre erősödött… szokatlan zaj volt ez, a napok óta kiüresedett kikötőben… kiugrottam az ágyamból szokatlan módon fürgén... és tényleg egy kicsi gyerek labdázott egyedül a yachtok előtt a széles utca közepén... senki más nem volt a kikötőben... örült a szabadtérnek, ilyenben még úgysem volt része gondolom ezen a területen... nem kellett félni, hogy valami jármű vagy járókelő megzavarná... furcsa életkép volt ez 2020. március 21-én reggel 8h körül, a tavasz első napján... néztem egy darabig majd elkezdtem a napoomat... reggeli habos kávé... gyümölcsturmix... fotók retusálása, majd feltöltése a BIPHOTONEWS Portfolio galériájába... rövid film vágása... ez lassan halad... valamitől ... van egy sejtésem mitől... arról szól, hogy milyen volt itt a kikötőben az élet 2020. februárjában... napjainkból rövid részlet... közben néha felállok, hogy megnézzem mi a változás az utcán... megáll egy rendőrautó, az egyetlen fiatal ember a kikötőben tart valahová... mutatja az engedélyét, így haladását nem akadolyozza semmi más... ettől a látványtól elment a kedvem a sétától... (a fotók a tegnapi sétámról, igazából nem nagyon kell kimozdulnom minden itt zajlik előttem... a kikötő felett helikopter köröz, szinte megáll a levegőben, az ablakokból, csak a fejek látszódnak ki... óvatosan mindenki visszahúzódik ...) ez volt BIPHOTONEWS DIRECTEMENT Á SAINT TROPEZ 2020. március 21-én... Védjen minket a Bennünk lévő erő!
SAINT TROPEZ MARS 21, 2020 SAINT © BIPHOTONEWS PORTFOLIO CLICK HERE! |
... délután a kikötő felett megjelent egy helikopter, szinte megállt felette... fenyegetően, félelmetes volt ez a történtek után... majd az utcán egy rendőr autóból kiugró 4 rendőr megállított egy fiatal embert és igazoltatta... kérték a kijárási engedélyt kinyomtatott papír formában... megkapták... és mindenki ment tovább az útján.. mikor ezeket láttam a teraszomról, kicsit elment a kedvem a sétától... de aztán átértékeltem és kimentem... köszönöm azt a gyönyörű naplementét és fényeit ami beborította ezt a picinyke régen halászfalu volt... de érzésben napok óta megint az...a régmult hangulatát, a csendet, békét... ma éreztem a tenger igaz illatát... a levegő tisztaságát... nincs tömeg és mindenki boldog, ha találkozik valakivel az utcán... igaz betartják a távolságot, vigyázznak egymásra... ettől más 2020. március 21. ... a TAVASZ ELSŐ NAPJA!
SAINT TROPEZ MARS 21, 2020 SAINT © BIPHOTONEWS PORTFOLIO CLICK HERE! |
SAINT TROPEZ MARS 21, 2020 SAINT © BIPHOTONEWS PORTFOLIO CLICK HERE! |
SAINT TROPEZ MARS 21, 2020 SAINT © BIPHOTONEWS PORTFOLIO CLICK HERE! |
SAINT TROPEZ MARS 21, 2020 SAINT © BIPHOTONEWS PORTFOLIO CLICK HERE! |
Labels:
biphotonews,
COVID-19,
DIRECTEMENT,
LIVE,
MARS 21 2020,
SANT TROPEZ,
Still Life
Budapest, Hungary
83990 Saint-Tropez, Franciaország
BIPHOTONEWS EXCLUSIVE MESÉLŐ FOTÓK event, travel, street, food, nature, art, fashion photography // Alamy Live News * download pro.photos // BIPH©ART digital art dimensions...since 2006 existed on both sides of the lens... #ilonabarnabiphotonews #barnainciilona
2020. március 20., péntek
©BIPHOTONEWS KÖZVETLENÜL SAINT TROPEZBÓL 2020. március 13-14-15-...
BIPHOTONEWS KÖZVETLENÜL SAINT TROPEZBÓL
BIPHOTONEWS DIRECTEMENT DE SAINT TROPEZ
2020. március 13-14-15-...
p.s. ... egy rövid körséta a városban (2020. március 20-án a déli órákban), amit a fotómontázs mutat ... beraktam a fejem a képeken, mert azt gondolom így hitelesebb, hogy a helyszínről tudósítok... kivételesen most nem nagy örömmel veszek ebben részt... ragyogó napsütésben még a kutyának sem volt kedve kimenni...
20h - tól TILOS! kimenni az utcára... továbbá TILOS halászni, sétálni, napozni a tengerparton..!
... egyre szigorúbb intézkedések ...
KIJÁRÁSI TILALOM
este 8h-tól, nappal kinyomtatott engedéllyel lehet közlekedni, meghatározott távolságra, lakhelyedtől max. 500 m!
MAGYAROSZÁGON
2020. március 20-án
HÁROM HALOTT!
2020. MÁRCIUS 21-RE KETTŐVEL TÖBB ...
20h - tól TILOS! kimenni az utcára... továbbá TILOS halászni, sétálni, napozni a tengerparton..!
... egyre szigorúbb intézkedések ...
KIJÁRÁSI TILALOM
este 8h-tól, nappal kinyomtatott engedéllyel lehet közlekedni, meghatározott távolságra, lakhelyedtől max. 500 m!
MAGYAROSZÁGON
2020. március 20-án
HÁROM HALOTT!
2020. MÁRCIUS 21-RE KETTŐVEL TÖBB ...
BIPHOTONEWS KÖZVETLENÜL SAINT TROPEZBÓL
BIPHOTONEWS DIRECTEMENT DE SAINT TROPEZ
2020. március 13-14-15-...
p.s. ... egy rövid körséta a városban (2020. március 20-án a déli órákban), amit a fotómontázs mutat ... beraktam a fejem a képeken, mert azt gondolom így hitelesebb, hogy a helyszínről tudósítok... kivételesen most nem nagy örömmel veszek ebben részt... ragyogó napsütésben még a kutyának sem volt kedve kimenni...
hamarosan film / fotó egy kattintással elérhető itt! |
Port de Saint Tropez, France - March 20, 2020 p.m. 19 © BIPHOTONEWS |
p.s. ... gondoltam a kijárási tilalom előtt, ami 20 h -tól kezdődik leugrom a boltba... az utcák, terek, a kikötő csendben várják a reggelt ... senki nincs az utcákon ... az elmúlt napokban furcsa dolgokat tapasztaltam, amit eddig csak gyerekkoromban vidéken... ha mégis valakivel találkozol vagy elmegy az erkélyem alatt, az köszön és kedvesen mosolyog Rád... még a szomszédom is... a másik, hogy kiülnek a teraszukra a szomszédok napoznak és társalognak egymással... furcsamód eddig ezt még sosem láttam...
Várjuk a kilépési nyilatkozatot, hogy tudjunk sétálni menni Saint Tropez kikötőjében 2020. március 20. © BIPHOTONEWS |
Hubei tartományt és annak székhelyét, Wuhan várost 2020. január 23-án lezárták!
(forrás!)
Donald Trump elnök 2020. március 13-án éjféltől kezdve 30 napra - kevés kivételtől eltekintve – megtiltotta Európából az Amerikai Egyesült Államokba való beutazást.
(Magyarországon tartózkodó amerikai filmes stábokat visszarendelte!)
•
„A nyugati történelem során olyan példa nélküli intézkedéseket hoztunk meg”, folytatja az olasz újságíró, „amelyekre még a két világháború között sem került sor.
Minden olasz embernek otthon kell maradnia, az üzletek, éttermek bezártak, egy egész társadalom élete borult föl.
Látták bizonyára a kihalt Milánóról készült képeket, vagy Róma teljesen kihalt utcáit”, írja, és szerinte „mindez semmi ahhoz a harchoz képest, amit büszkeséggel és hozzáértéssel folytatnak az északolasz kórházak úgy, hogy folyamatosan növekedik a kórházi ellátásra szorulók száma. (forrás)
COVID-19
koronavírus-járvány Magyarországon
Kezdés dátuma:
2020. március 04.
COVID-19
koronavírus-járvány Magyarországon
Kezdés dátuma:
2020. március 04.
Labels:
2020.MÁRCIUS 20.,
biphotonews,
COVID-19,
DIRECTEMENT,
film,
fotó,
KÖZVETLENÜL,
saint tropez
Budapest, Hungary
83990 Saint-Tropez, Franciaország
BIPHOTONEWS EXCLUSIVE MESÉLŐ FOTÓK event, travel, street, food, nature, art, fashion photography // Alamy Live News * download pro.photos // BIPH©ART digital art dimensions...since 2006 existed on both sides of the lens... #ilonabarnabiphotonews #barnainciilona
2020. március 16., hétfő
©2020. március 16 reggeli órák Saint Tropez kikötéjében írásra adták a fejem ...
IDŐUTAZÁS VISSZATÉRÉS NÉLKÜL
VOYAGE DANS LE TEMPS SANS RETOUR
(FOTÓIM MÖGÖTT AZ ÉLETEM)
(p.s. részlet a könyvemből)
"A múlt... a jelen... az, hogy most hol vagy és kivel, nem számít... Az erő vigyázzon Ránk, ami Bennünk van! Gondolatban öleljük át, mint szerető anya a beteg gyermekét ezt a csodálatos földünket, világunkat!"
2020. március 16.
Magyaroszág is bezárta az országhatárait!
Magyaroszág is bezárta az országhatárait!
Port de Saint Tropez, France - 2020. március 16. reggelén - Photo: Ilona Barna BIPHOTONEWS |
p.s. ... 2020. március 15-e, a helyszín Saint Tropez, Franciaország... pontosítva, a kikötőjében lévő sorház egyik provence hangulatú teraszos lakásának szobája... írás közben, ahogy feltekintek a Macbook-om mögül, a gyönyörű azúrkék tenger, yachtok, sirályok, a távoli hegyek látványa tárul elém, lenyűgöző a ragyogó napsütésben... számomra megunhatatlan egy igaz szerelem 1984. óta... itt rekedtem, amiben volt egy kis tudatosság is, így ezért nem bánom... a francia elnök Emmanuel Macron úr utasítására elrendelték Franciaországban a teljes zárlatot ezen a napon!... a koronavírus terjedésének megfékezése érdekében, ami az elmúlt hetek alatt több ezer ember megbetegedését, halálát okozta, Magyarországot, szülőhazámat sem kímélte, a szomszéd országaival... gyorsan terjed a világban, ezért a megfékezése érdekében megtették itt is az óvintézkedéséket... hasonlóan, mint a környező országokban Olaszország, Ausztria, Szlovákia, Lengyelország ... gyakorlatilag az élelmiszer, dohányboltok és talán úgy láttam a fagyizókon kívül, minden zárva, kihalt a város, szinte alig látni valakit az utcákon... kijárási tilalalom, összejövetelek korlátozása az esti órákban még a Polgármester választásnál, úgy láttam tegnap este a Place de Lices Salle Jean Despas épületében is megtették az óvintézkedéseket!
Talán ez az egyik leghelyesebb lépés a járvány pusztító hatásának megfékezésére, ha nem akarjuk átélni a spanyolnátha teljes borzalmát (1918. március 11 - 1919.) Maradjunk otthonunkban, ha tehetjük!
Talán ez az egyik leghelyesebb lépés a járvány pusztító hatásának megfékezésére, ha nem akarjuk átélni a spanyolnátha teljes borzalmát (1918. március 11 - 1919.) Maradjunk otthonunkban, ha tehetjük!
Saint Malo (öreg hajtó felújitása utánai első vitorlabontása a nyílt tengeren 2020. március 14.) mögött Senequier piros szalagokkal lezárta a tegnap még emberektől nyüzsgű teraszát ( Felvétel készült: Port de Saint Tropez, France 2020. március 15. 20h) - Photo: © Ilona Barna BIPHOTONEWS |
Néhány héttel ezelőtt, de talán még 2020. március 14-én sem gondoltam azt, mikor a Saint Malo (1948.) régi hajójának fedélzetén élveztem a felújítása után, az első vitorlabontását, hajóútját a nyílt tengeren, hogy ez megtörténhet. Egy pusztító parányi, fertőző testecske tönkre teheti a világunkat, életünket, megváltoztatva korunk dinamikus fejlődő világát! Valahogy az emberi agy nem akarja elfogadni, felfogni a valóságot azonnal. Kételkedik és bízik abban, hogy ez talán tévedés. Így voltam én akkor is, mikor a budai házam nappalijában ültem a TV előtt, miközben telefonon beszélgettem az egyik barátnőmmel, aki hirtelen felkiálltott:
- Te látod azt, amit én a TV-ben...? - ez volt 2001. szeptember 11-én, mikor egy repülő kettészelte a US, New York World Trade Center toronyházait... most is előttem van élesen a kép, mint egy tűzhányó, szétmáló épület, ahogy aláhull a semmibe... akkor ott a fotelomban ülve időbe telt, míg felfogtam azt a borzalmat, visszaemlékezve azt hittem először, hogy egy filmjelenet... majd rátapadtam a képernyőre addig, míg a közvetítés véget nem ért... milyen szerencse vagy talán elgondolkoztató, épp jelen volt a helyszínen egy kamera, ami rögzítette a világnak hűen, profin ezt a félelmetes valóságot abban a pillanatban, amikor megtörtént!... az érzések bennem hasonlóak, mint akkor, amit a COVID-19 kivált... kicsit megállok itt az írásban... lassan felocsudva, nézem az évszámokat, számokat, pont 19 év telt el azóta...
... a zene szépsége megváltoztatta borús gondolataimat, a szeretet érzése legyőzedelmeskedett... ezt küldöm mindenkinek... "Gondolat teremtő ereje...!"
( a dal magyar szövege lent megtalálható!) ...
( a dal magyar szövege lent megtalálható!) ...
Les corons
Északra a telepesek voltak Au nord, c'étaient les corons
A föld szén volt La terre c'était le charbon
Az ég volt a láthatár Le ciel c'était l'horizon
Föld alatti bányászokLes hommes des mineurs de fond
A föld szén volt La terre c'était le charbon
Az ég volt a láthatár Le ciel c'était l'horizon
Föld alatti bányászokLes hommes des mineurs de fond
Ablakjainkból figyelmen kívül hagyták a hasonló ablakokat Nos fenêtres donnaient sur des fenêtres semblables
Az eső nedvesítette a táskámat Et la pluie mouillait mon cartable
De az apámnak hazafelé ilyen kék szem volt Mais mon père en rentrant avait les yeux si bleus
Azt hittem, láttam a kék eget Que je croyais voir le ciel bleu
Megtanultam az óráimat, és a karja ellen játszottam J'apprenais mes leçons, la joue contre son bras
Azt hiszem, büszke volt rám Je crois qu'il était fier de moi
Olyan nagylelkű volt, mint az országban Il était généreux comme ceux du pays
És tartozom neki, ami vagyokEt je lui dois ce que je suis
Az eső nedvesítette a táskámat Et la pluie mouillait mon cartable
De az apámnak hazafelé ilyen kék szem volt Mais mon père en rentrant avait les yeux si bleus
Azt hittem, láttam a kék eget Que je croyais voir le ciel bleu
Megtanultam az óráimat, és a karja ellen játszottam J'apprenais mes leçons, la joue contre son bras
Azt hiszem, büszke volt rám Je crois qu'il était fier de moi
Olyan nagylelkű volt, mint az országban Il était généreux comme ceux du pays
És tartozom neki, ami vagyokEt je lui dois ce que je suis
Északra a telepesek voltak Au nord, c'étaient les corons
A föld szén volt La terre c'était le charbon
Az ég volt a láthatár Le ciel c'était l'horizon
Föld alatti bányászokLes hommes des mineurs de fond
A föld szén volt La terre c'était le charbon
Az ég volt a láthatár Le ciel c'était l'horizon
Föld alatti bányászokLes hommes des mineurs de fond
És gyermekkorom volt, és boldog volt Et c'était mon enfance, et elle était heureuse
A mosógépek gőzében Dans la buée des lessiveuses
És salakhalmok voltak a hegyek hiánya miatt Et j'avais des terrils à défaut de montagnes
Fent felülről láttam a vidéket D'en haut je voyais la campagne
Apám "fekete szája volt", mint a szülei Mon père était "gueule noire" comme l'étaient ses parents
Anyámnak fehér haja volt Ma mère avait les cheveux blancs
A gödörből származtak, mint egy országból Ils étaient de la fosse, comme on est d'un pays
Nekik köszönhetően tudom, ki vagyokGrâce à eux je sais qui je suis
A mosógépek gőzében Dans la buée des lessiveuses
És salakhalmok voltak a hegyek hiánya miatt Et j'avais des terrils à défaut de montagnes
Fent felülről láttam a vidéket D'en haut je voyais la campagne
Apám "fekete szája volt", mint a szülei Mon père était "gueule noire" comme l'étaient ses parents
Anyámnak fehér haja volt Ma mère avait les cheveux blancs
A gödörből származtak, mint egy országból Ils étaient de la fosse, comme on est d'un pays
Nekik köszönhetően tudom, ki vagyokGrâce à eux je sais qui je suis
Északra a telepesek voltak Au nord, c'étaient les corons
A föld szén volt La terre c'était le charbon
Az ég volt a láthatár Le ciel c'était l'horizon
Föld alatti bányászokLes hommes des mineurs de fond
A föld szén volt La terre c'était le charbon
Az ég volt a láthatár Le ciel c'était l'horizon
Föld alatti bányászokLes hommes des mineurs de fond
A vásár napján a városháza volt Y avait à la mairie le jour de la kermesse
Fénykép Jean Jaurès-ról Une photo de Jean Jaurès
És minden pohár bor rózsaszínű gyémánt volt Et chaque verre de vin était un diamant rose
Pózolt a háttérben a szilikózis Posé sur fond de silicose
36-ról és a tűzjelző lámpákról beszéltek Ils parlaient de 36 et des coups de grisou
Lyukasztási balesetek Des accidents du fond du trou
Imádták a munkájukat, ahogy szeretjük az országot Ils aimaient leur métier comme on aime un pays
Csak velük értettem megC'est avec eux que j'ai compris
Fénykép Jean Jaurès-ról Une photo de Jean Jaurès
És minden pohár bor rózsaszínű gyémánt volt Et chaque verre de vin était un diamant rose
Pózolt a háttérben a szilikózis Posé sur fond de silicose
36-ról és a tűzjelző lámpákról beszéltek Ils parlaient de 36 et des coups de grisou
Lyukasztási balesetek Des accidents du fond du trou
Imádták a munkájukat, ahogy szeretjük az országot Ils aimaient leur métier comme on aime un pays
Csak velük értettem megC'est avec eux que j'ai compris
Északra a telepesek voltak Au nord, c'étaient les corons
A föld szén volt La terre c'était le charbon
Az ég volt a láthatár Le ciel c'était l'horizon
Föld alatti bányászokLes hommes des mineurs de fond
A föld szén volt La terre c'était le charbon
Az ég volt a láthatár Le ciel c'était l'horizon
Föld alatti bányászokLes hommes des mineurs de fond
Az ég volt a láthatár Le ciel c'était l'horizon
Föld alatti bányászokLes hommes des mineurs de fond
Föld alatti bányászokLes hommes des mineurs de fond
Puisque tu pars
Mivel az árnyék nyer Puisque l'ombre gagne
Mivel nincs hegy Puisqu'il n'est pas de montagne
A szeleken túl, az unalom lépéseinél magasabb Au-delà des vents, plus haute que les marches de l'oubli
Mivel meg kell tanulnod Puisqu'il faut apprendre
Nem értem meg À défaut de le comprendre
Álmodni vágyainkról és élni "legyen legyen"À rêver nos désirs et vivre des "ainsi soit-il"
Mivel nincs hegy Puisqu'il n'est pas de montagne
A szeleken túl, az unalom lépéseinél magasabb Au-delà des vents, plus haute que les marches de l'oubli
Mivel meg kell tanulnod Puisqu'il faut apprendre
Nem értem meg À défaut de le comprendre
Álmodni vágyainkról és élni "legyen legyen"À rêver nos désirs et vivre des "ainsi soit-il"
És mivel gondolod Et puisque tu penses
Intim bizonyítékként Comme une intime évidence
Hogy néha még mindent megadni nem feltétlenül elegendő Que parfois même tout donner n'est pas forcément suffire
Mivel másutt van Puisque c'est ailleurs
Mi fog jobban verni a szíved? Qu'ira mieux battre ton cœur
És mivel túl sokat szeretünk téged, hogy visszatartson Et puisque nous t'aimons trop pour te retenir
Mivel elmészPuisque tu pars
Intim bizonyítékként Comme une intime évidence
Hogy néha még mindent megadni nem feltétlenül elegendő Que parfois même tout donner n'est pas forcément suffire
Mivel másutt van Puisque c'est ailleurs
Mi fog jobban verni a szíved? Qu'ira mieux battre ton cœur
És mivel túl sokat szeretünk téged, hogy visszatartson Et puisque nous t'aimons trop pour te retenir
Mivel elmészPuisque tu pars
Hagyja, hogy a szél más szebb lelkekhez is vezetjen Que les vents te mènent où d'autres âmes plus belles
Azóta jobban szeret téged, mint mi Sauront t'aimer mieux que nous puisque
Nem szerethetünk már téged L'on ne peut t'aimer plus
Hagyja, hogy az élet tanítson Que la vie t'apprenne
De ugyanaz maradsz Mais que tu restes le même
Ha elárulta volna magát, akkor teljesen elveszítettünk téged Si tu te trahissais nous t'aurions tout à fait perdu
Tartsd ezt a lehetőséget Garde cette chance
Hogy csendben küldjük el Que nous t'envions en silence
Ez az erő arra gondolni, hogy a legszebb még nem jön létre Cette force de penser que le plus beau reste à venir
És messze a városunktólEt loin de nos villes
Mivel október április Comme octobre l'est d'avril
Tudd, hogy itt maradtok, mint kitörölhetetlen lenyomatSache qu'ici reste de toi comme une empreinte indélébile
Azóta jobban szeret téged, mint mi Sauront t'aimer mieux que nous puisque
Nem szerethetünk már téged L'on ne peut t'aimer plus
Hagyja, hogy az élet tanítson Que la vie t'apprenne
De ugyanaz maradsz Mais que tu restes le même
Ha elárulta volna magát, akkor teljesen elveszítettünk téged Si tu te trahissais nous t'aurions tout à fait perdu
Tartsd ezt a lehetőséget Garde cette chance
Hogy csendben küldjük el Que nous t'envions en silence
Ez az erő arra gondolni, hogy a legszebb még nem jön létre Cette force de penser que le plus beau reste à venir
És messze a városunktólEt loin de nos villes
Mivel október április Comme octobre l'est d'avril
Tudd, hogy itt maradtok, mint kitörölhetetlen lenyomatSache qu'ici reste de toi comme une empreinte indélébile
Dráma nélkül, könnyek nélkül Sans drame, sans larmes
Szegény és gyomor fegyverek Pauvres et dérisoires armes
Mert vannak olyan fájdalmak, amelyek csak belül sírnak Parce qu'il est des douleurs qui ne pleurent qu'à l'intérieur
A házad óta Puisque ta maison
Ma van a láthatár Aujourd'hui c'est l'horizon
Próbáld meg száműzetésedben visszatérni Dans ton exil essaie d'apprendre à revenir
De nem későMais pas trop tard
Szegény és gyomor fegyverek Pauvres et dérisoires armes
Mert vannak olyan fájdalmak, amelyek csak belül sírnak Parce qu'il est des douleurs qui ne pleurent qu'à l'intérieur
A házad óta Puisque ta maison
Ma van a láthatár Aujourd'hui c'est l'horizon
Próbáld meg száműzetésedben visszatérni Dans ton exil essaie d'apprendre à revenir
De nem későMais pas trop tard
A történetedben Dans ton histoire
Tartsa a memóriában Garde en mémoire
Viszlát Notre au revoir
Mivel elmészPuisque tu pars
Tartsa a memóriában Garde en mémoire
Viszlát Notre au revoir
Mivel elmészPuisque tu pars
A történetedben Dans ton histoire
Tartsa a memóriában Garde en mémoire
Viszlát Notre au revoir
Mivel elmészPuisque tu pars
Tartsa a memóriában Garde en mémoire
Viszlát Notre au revoir
Mivel elmészPuisque tu pars
A történetedben (a történetedben) Dans ton histoire (dans ton histoire)
Memóriában tartani (memóriában tartani) Garde en mémoire (garde en mémoire)
Viszlát (búcsút) Notre au revoir (notre au revoir)
Mióta távozik (mióta távozik)Puisque tu pars (puisque tu pars)
Memóriában tartani (memóriában tartani) Garde en mémoire (garde en mémoire)
Viszlát (búcsút) Notre au revoir (notre au revoir)
Mióta távozik (mióta távozik)Puisque tu pars (puisque tu pars)
Lezárhattam volna J'aurais pu fermer
Felejtsd el ezeket az ajtókat Oublier toutes ces portes
Hagyjon mindent egy egyszerű mozdulattal, de nem tette meg Tout quitter sur un simple geste mais tu ne l'as pas fait
Adhattam volna J'aurais pu donner
Olyan sok szeretet és sok erő Tant d'amour et tant de force
De minden, amit tudtam, még mindig nem volt elegendő Mais tout ce que je pouvais ça n'était pas encore assez
Nem elég Pas assez
Nem elég Pas assez
Nem elég Pas assez
Igen, nem elégYeah, pas assez
Felejtsd el ezeket az ajtókat Oublier toutes ces portes
Hagyjon mindent egy egyszerű mozdulattal, de nem tette meg Tout quitter sur un simple geste mais tu ne l'as pas fait
Adhattam volna J'aurais pu donner
Olyan sok szeretet és sok erő Tant d'amour et tant de force
De minden, amit tudtam, még mindig nem volt elegendő Mais tout ce que je pouvais ça n'était pas encore assez
Nem elég Pas assez
Nem elég Pas assez
Nem elég Pas assez
Igen, nem elégYeah, pas assez
A történetedben (a történetedben) Dans ton histoire (dans ton histoire)
Memóriában tartani (memóriában tartani) Garde en mémoire (garde en mémoire)
Viszlát (búcsút) Notre au revoir (notre au revoir)
Mióta távozik (mióta távozik)Puisque tu pars (puisque tu pars)
Memóriában tartani (memóriában tartani) Garde en mémoire (garde en mémoire)
Viszlát (búcsút) Notre au revoir (notre au revoir)
Mióta távozik (mióta távozik)Puisque tu pars (puisque tu pars)
A történetedben (a történetedben) Dans ton histoire (dans ton histoire)
Memóriában tartani (memóriában tartani) Garde en mémoire (garde en mémoire)
Viszlát (búcsút) Notre au revoir (notre au revoir)
Mióta távozik (mióta távozik)Puisque tu pars (puisque tu pars)
Memóriában tartani (memóriában tartani) Garde en mémoire (garde en mémoire)
Viszlát (búcsút) Notre au revoir (notre au revoir)
Mióta távozik (mióta távozik)Puisque tu pars (puisque tu pars)
A történetedben (a történetedben) Dans ton histoire (dans ton histoire)
Memóriában tartani (memóriában tartani) Garde en mémoire (garde en mémoire)
Viszlát (búcsút) Notre au revoir (notre au revoir)
Mióta távozik (mióta távozik)Puisque tu pars (puisque tu pars)
Memóriában tartani (memóriában tartani) Garde en mémoire (garde en mémoire)
Viszlát (búcsút) Notre au revoir (notre au revoir)
Mióta távozik (mióta távozik)Puisque tu pars (puisque tu pars)
A történetedben (a történetedben) Dans ton histoire (dans ton histoire)
Memóriában tartani (memóriában tartani) Garde en mémoire (garde en mémoire)
Viszlát (búcsút) Notre au revoir (notre au revoir)
Memóriában tartani (memóriában tartani) Garde en mémoire (garde en mémoire)
Viszlát (búcsút) Notre au revoir (notre au revoir)
Labels:
2020. MÁRCIUS 16.,
COVID-19,
FOTÓIM MÖGÖTT AZ ÉLETEM,
France,
KORONAVIRUS,
Port de Saint Tropez
Budapest, Hungary
Quai de l’épi, 83990 Saint-Tropez, Franciaország
BIPHOTONEWS EXCLUSIVE MESÉLŐ FOTÓK event, travel, street, food, nature, art, fashion photography // Alamy Live News * download pro.photos // BIPH©ART digital art dimensions...since 2006 existed on both sides of the lens... #ilonabarnabiphotonews #barnainciilona
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)