PHOTOGRAPHY * BIH'ART * BIPHOTONEWS directly from Saint-Tropez, France

2020. november 29., vasárnap

© KARÁCSONY, A SZERETET ÜNNEPÉNEK EREDETE KÜLÖNBÖZŐ KORSZAKOKBAN...

2020. 

ÉVBEN SEM MARAD EL A KARÁCSONY!

Port de Saint Tropez, France 2020 © BIPHOTONEWS

 

A téli időszak várva várt ünnepe a karácsony. Már az ókorban is köszöntötték a téli napfordulót. Mithrashoz, a fény, a legyőzhetetlen nap istenéhez kötötték. Újévkor a rómaiak ajándékkal, sztrénával kedveskedtek egymásnak. A keresztény vallás ezeket a képzeteket a megváltó Jézus alakjához kapcsolta, születését december 24-e éjszakáján ünnepli, a 4. század óta. 

A karácsonyi termő ág, életfa a megújuló természet ősi jelképe, amely az európai keresztény hagyományban bibliai elemekkel gazdagodott. A karácsonyfa állítása azonban újabb keletű, 16–17. századi német protestáns környezetben alakult ki.

Magyarországon az 1820-as évektől tudjuk nyomon követni ezt a szép szokást. A magyarországi óvoda megalapítója, Brunszvik Teréz valamint a Podmaniczkyak az első között jártak, akik elterjesztették a karácsonyfa-állítást az országban. A Podmaniczky családnál ekkor minden gyermek külön kis feldíszített fenyőfácskát kapott, ajándékok kíséretében. A 19. század végére az örökzöld, felékesített karácsonyi fa már nemcsak a főúri és a gazdag polgári rétegek körében terjedt el, hanem a módosabb paraszti családoknál is.

Karácsonyfa-díszítés 1920–1945 között A karácsonyfa-állítás szokása a Horthy-korszak Magyarországán már általánosan elterjedtté vált, falun és városon egyaránt. A valódi fenyőágakat és kis fácskákat ennek az időszaknak a megújult, modernizálódott stílusa, anyaghasználata és előállításmódja szerinti díszekkel ékesítették. A terméseket, a tradicionálisan kézműves technikával készülő díszítőelemeket felváltották a sorozattermékek, első hírnökeként a karácsony iparszerűvé és kereskedelmivé válásának. Megjelentek a boltokban az ezüstlamellák, a fémlemezspirálok, a jégcsapok, a gyertyatartók és az üvegfigurák. Továbbörökítődtek azonban a leghagyományosabb formák is: a Napot, a fényt, a magát Krisztust jelképező alma üveggömbbé lényegülve (első darabjaik Thüringiából származtak), s a paradicsomi kígyót imitáló, tekergőző girlandok, őrizve a karácsony ősi szimbolikáját, azaz, hogy „földre szállt az Ég”. A fa tetejére még mindig a pásztorokat a jászolhoz vezető csillagra is utaló, kis fehér selyem („angyalhajas”) korongdíszt tették, közepén az angyallal. Szenteste meggyújtották a karácsonyfán a gyertyákat, csillagszórókat égettek, hogy elűzzék a sötétséget, a gonoszt, s megjelenítsék a fényhozó Jézust, a Világ Világosságát. Az emberek többsége hitben élt és tetteiket az érzelem irányította. 

Profánabb, de annál mellőzhetetlenebb tartozéka a karácsonyfának az édesség: a kezdeti ostyás díszítést csakhamar felváltották a mézes süteménydíszek. Az első szaloncukrot a Gundel cég készítette, 1895 körül. Azóta is kizárólagos magyar sajátosság – desszertként és fadíszként, egyaránt. 

Betlehem a lakásban, 1920–30-as évek

A Máté evangéliuma szövegét alapul vevő, a Szent Családot a bibliai szereplőkkel a középpontba állító karácsonyi betlehemek készítésének katolikus hagyományát, a magyar betlehemépítés Schwartz Elemér ciszterci szerzetes által vezetett mozgalmának  erősítését – a nyugati hatás ellensúlyozása céljából – az 1930-as években újították fel. A felállítható betlehemek, kis jászlak, a kegyesség tárgyai a családi ünnep részévé váltak és bekerültek az otthonokba is, a karácsonyfa alá. A fa-állítás protestáns eredete fokozatos halványodásával a két felekezeti megközelítés immár nem zavarta egymást. A német eredetű, igényes kivitelezésű, papír betlehem-változatok gyorsan terjedtek a városi polgári középosztály körében is.

Gyermekjátékok és karácsonyi kellékek, 1920–1945

A karácsony – elsőrendű, kultikus-vallási jelentősége mellett – az ajándékozásról szól, eredendően a gyermekek megajándékozásáról. A téli ünnepkörben a 16. századig az ajándékozás alkalma Szent Miklós napja volt. A reformáció óta azonban ez a szerep áttevődött karácsonyra: a protestáns hagyományok szerint Európában már nemcsak a katolikus szent ünnepen ajándékoznak, hanem Jézus Krisztus születésének napján is. A karácsony családi ünneppé vált, ekkortól a szülő-gyerek viszony is bensőségesebbé. Az ajándékozó az angyalok segítségét elfogadó Jézus. A titokzatos körülmények közt megkapott ajándék pedig nem lehet más, mint a gyermekek öröme, a játék. A játékszerek, a játékeszközök gyártóinak, forgalmazóinak (később a felnőttek ajándékai esetében is) ez az év legnagyobb lehetősége a legnagyobb hasznot hozó árueladásra. Az 1920–30-as években a játékszerraktárak (Budapesten például a Kertész Tódor-, a Liebner Zsigmond- és a Késmárky és Illés-féle, azaz az Árkád Bazár játékkereskedések) árjegyzékekben kínálják a már nem csak „norinbergai” (nürnbergi és más német), Harz- és érchegységi, de magyar gyártású játékok tömkelegét. A legklasszikusabb játékok, a babák, a bababútorok és edények, a mackók, az ügyességi játékok, a gipsz és fa állatfigurák, a fa építőkockák, a pörgettyű, azaz a fiúkat és a leányokat felnőtt életre nevelő darabok a legsikeresebbek. A korszerűen igényes kivitelű gyári késztermékek a kereskedelmi kínálatból származtak. Ritka kincs a két kerekes faállatka: az igen elterjedt játékfajtából alig maradt meg néhány darab.  A kiskutya és a tyúk a Füleki Iparművek Rt. Játékkészítő üzemegységében készült az 1940-es évek elején, Bencze László festő és grafikus, iparművész tervei alapján, bükkfából, nitrofestékkel festve, lakkozva. A csomagolóanyagok kiváló reklámhordozó sajátosságának kihasználását jelentősen elősegítette, hogy neves iparművészek tervezték grafikájukat. Az alkalmazott grafika az 1910-es évektől vált új, önálló művészeti ággá. A Mikulás-motívumos desszertes és a Stühmer-bonbonos dobozok a belsőépítész-grafikus Kaesz Gyula feleségének, Lukáts Katónak a munkái. Az egykor a Vörösmarty téren álló, 1931-ben éppen Kaesz Gyula tervei alapján a legmodernebb cukrászdaépületté átalakított Floris cukrászda dobozának felületi rajzát pedig Kozma Lajos tervezte. A Gerbaud-doboz felülete herendi porcelán-minta. A felnőttek hagyományos karácsonyi ajándékait, a ruhaneműket tartalmazó díszdobozok közül a „GE-VI” jelzésű harisnyás dobozt Vogel Erik grafikája díszíti. A kúpos harisnyatartó doboz („GFB Pók”) a Guttmann-Fekete-Budapest harisnya és kötöttáru-gyár (az Aranypók elődje) ajándékcsomagolása az 1920-as évekből. A Mikulás celofánzacskó Budapest sorra nyíló nagyáruházainak egyikét, Ruttkai (Rosenberg) Antal 1925-ben a Rákóczi úton megnyitott Magyar Divatcsarnokának reklámját hordozza.

Karácsonyfa-díszítés, 1950–1970

A Kádár-korszakban szovjet mintára a Mikulásból Télapó, a karácsonyból fenyőünnep lett: a szokás vallási tartalmát igyekeztek elfeledtetni. Eltűntek a betlehemek, s a karácsony egyre inkább az ajándékozás alkalmává vált. Fát azonban változatlanul állítottak, nagyrészt hasonló díszekkel, bár a gömbök színesebbek és mintázottabbak lettek: modern, hócsillámos, „op-art” mintás felületük már nem emlékeztetett a dísz szakralitására. A néhány alapízben, gyári sorozattermékként előállított konzum szaloncukor az 1960-as évek végére desszert-jelleget öltött: zselével töltötték, csokoládéval vonták be.

Gyermekjátékok és karácsonyi kellékek, 1950–1970

A játékgyártás- és kereskedelem az 1950-es évektől központi állami irányítás és szabályozás alá került. A korszakra jellemzően a legtöbb játékot a termék- és anyagfajtára szakosodó játékkészítő szövetkezetekben állították elő az ország különböző városaiban. Az egyetlen gyár az ELZETT Fémlemezipari Művek volt, a jellegzetes litografált lemezjátékok készítője. Az ő termékük a közlekedési játék. A motoros fiú NDK import, a szocialista táboron belüli megállapodás jegyében. A közkedvelt építőkockákat a miskolci Jó pajtás Játék- és Faárukészítő KTSZ, a néger babát egy debreceni KTSZ gyártotta. Parókás és formált hajú babákat egyaránt lehetett kapni. Jellegzetes korszakos karácsonyi ajándék volt a népviseletes baba, a magyarokon kívül a dirndli ruhás, hajkoszorús változat is. A játék-fürdőszoba az 1950-es évek közepén készült. Az 1960-as évekbeli csővázas bútorral együtt a korszerűséget képviseli. A játékokat a TRIÁL elődje, a Sport- Hangszer-és Játékáru Nagykereskedelmi Vállalat forgalmazta, kizárólagos joggal. Bár az ünnepekre tartalékolták a sikerdarabokat, állandó problémát jelentett, nem lesz-e hiány valamelyikből karácsonyra.

Ridovics Anna
Sallayné Peterdi Vera"

SAINT TROPEZ, FRANCE  2020 (Place des Lices) © BIPHOTONEWS

p.s. ... azt gondolom, hogy a Te életedben is volt legalább egyszer egy olyan Karácsony, amit sosem felejtesz el... szeretek visszagondolni a gyerekkoromra, amikor még azt hittem, hogy a Jézuska hozza az ajándékokat és a karácsonyfát a szeretet ünnepén...hosszú évekig így gondoltam, míg egyszer a szekrény alján megtaláltam az előkészített ajándékokat és a varázs ezzel meg is tört... nagyon szomorú lettem ettől, de évekig nem árultam el, hogy már sajnos tudom a valóságot... jó volt abban a hiszemben lenni, hogy tényleg valami csoda történik ezen a napon velem és a kívánságomat teljesíti... igaz, nem mindig úgy ahogy szerettem volna, de a meglepetés mindig nagy öröm volt... a finom vacsorák illatát most is érzem... Nagyi mindig valami különlegeset főzött ezen a napon... együtt voltunk, ez volt a legfontosabb nekem szeretetben és biztonságban... 
... Viktor fiam apjának van egy mondása, ami sokszor eszembe jut  mostanában:
- Élj úgy, hogy minden napod Karácsony legyen! 
Ezt kívánom én 2020. évben mindenkinek!


2020. november 27., péntek

©BALÁZS FECO 69 ÉVES VOLT CSUPÁN, HANGJA VELÜNK MARAD...

 Balázs Ferenc Kossuth- és Liszt Ferenc-díjas magyar énekes, zenész.

 „Ismét megtörve és megrendülve búcsúzunk zenész barátunktól. Balázs Fecó Nyugodj Békében. Az Apostol együttes tagjai mély fájdalommal búcsúznak tőled.” (FORRÁS!)


p.s. ... lassan ez az oldal egy temetkezési hírközlő... szomorú hír érkezett Balázs Feco nincs közöttünk többé... köszönöm a vigasztaló nótákat, sokszor segített ...  manöken életemhez szorosan kötődött ... R.I.P


2020. november 26., csütörtök

©BÖRÖNDI TAMAS (1955-2020) magyar színész, színházigazgató

65 éves korában elhunyt Böröndi Tamás - tudatta közleményében a Vidám Színpad.

1955. március 8 - 2020. november 23.


"Böröndi Tamás 1955-ben született Budapesten. A Színművészeti Akadémia elvégzése után 1980-ban a debreceni Csokonai Színház tagja lett. 1984-től a Fővárosi Operettszínházban, majd a Vidám Színpadon játszott, 2002-től szabad foglalkozású művészként dolgozott különböző társulatoknál is. A Rock Színház stúdiójában, illetve az Arany 10 musicalstúdióban zenés színészmesterséget tanított. Színházi szerepei mellett szerepelt több játékfilmben, tévéfilmben és alkalmanként szinkronizált is." (Forrás!)


A legnagyobb nevettető...

Bár makkegészséges és jó fizikumú volt, mégis elragadta a koronavírus Böröndi Tamást. (Forrás!)

BODROGI GYULA, a Nemzet Színésze címmel kitüntetett, Kossuth- és kétszeres Jászai Mari-díjas színművész, rendező, színházigazgató, érdemes és kiváló művész, a Halhatatlanok Társulatának, a József Attila Színház és a Vidám Színpad örökös tagjának nekrológja 
BÖRÖNDI TAMÁSRÓL, a Vidám Színpad igazgatójáról.

"Böröndi Tamás:
És tódulnak az emlékek.
20-30 együtt töltött év lesz egy perc alatt múltidő.
Böröndi Tamás:  
Mától már csak emlék…..
Ez hihetetlen, lehetetlen és igazságtalan!
Tudom, hogy ez az élet, az élet, amibe minden belefér…..
De nem! A halál nem! Ez a halál nem fér bele.
Hiszen nagyon sokszor legördült már a függöny,
És a nézőtéren csillogó szemű, mosolygó nézők tapsoltak…
Most lement a függöny, és csönd, zokogás, fájdalom.
Böröndi Tamás:
Nyugodj békében, mi nem felejtünk el."
Bodrogi Gyula

p.s. ... szomorú hír megidézte a múltam... 1978-ban én is tagja voltam a Vidám Színpad társulatának... szép emlékeim lejátszódtak gondolataimban egy pillanatra, valahogy azok eddig elhalványultak... köszönöm, hogy újra átélhettem megint azokat... halvány mosoly jelent meg a szám sarkában és könnyek a szemeimben ... R.I.P

©SPORT, AKKOR LEGYEN AZ A FOCI...

KEDVCSINÁLÓ A MOZGÁSHOZ 2020-BAN A 2. KARANTÉN IDEJÉN...

 Emmanuel Macron profitant d'un parc à plus d'1km de chez lui. Photo Ludovic Marin. AFP (2020)

"Dès samedi, finies les promenades riquiqui dans le double carcan «1h - 1km». Mais à quoi doit-on le nouveau cadre de balade dérogatoire (3h - 20km) annoncé par Emmanuel Macron mardi ? Quels critères sanitaires ont guidé cette décision ? Aucun. «Il n’y a pas de raison scientifique», assume franchement le ministère de la Santé, dans le Parisien ce matin. Le futur périmètre a en fait été établi «par souci d’égalité», poursuit le ministère : « Tout le monde ne vit pas à 1 km d’un jardin, mais à 20 c’est davantage le cas.» Pas faux. Et pourquoi pas, après tout. Mais cela n’apaisera sans doute pas les franges de la population déjà remontées contre certaines restrictions jugées injustifiées ou inégalitaires, même lorsqu’elles sont basées sur des « raisons scientifiques».Dès samedi, finies les promenades riquiqui dans le double carcan «1h - 1km». Mais à quoi doit-on le nouveau cadre de balade dérogatoire (3h - 20km) annoncé par Emmanuel Macron mardi ? Quels critères sanitaires ont guidé cette décision ? Aucun. «Il n’y a pas de raison scientifique», assume franchement le ministère de la Santé, dans le Parisien ce matin. Le futur périmètre a en fait été établi «par souci d’égalité», poursuit le ministère : « Tout le monde ne vit pas à 1 km d’un jardin, mais à 20 c’est davantage le cas.» Pas faux. Et pourquoi pas, après tout. Mais cela n’apaisera sans doute pas les franges de la population déjà remontées contre certaines restrictions jugées injustifiées ou inégalitaires, même lorsqu’elles sont basées sur des « raisons scientifiques»." (forrás!)


                                             

                                                                                  Anne Hidalgoal. Photo Thomas Samson. Reuters (2016)

Après quelques jours de tension, la pression est retombée. Si Anne Hidalgo et les verts, notamment parisiens, étalent leurs différends , la direction d’EE-LV joue l’apaisement. Non, il n’y a pas deux gauches irréconciliables, a lâché la maire PS de Paris . Un constat que partage Eva Sas, ce matin sur France Info , après avoir quand même rappelé que «nous n’avons pas de leçon à recevoir en matière de laïcité» et que «Hidalgo a des problèmes parisiano-parisiens» avec certains élus de sa majorité. Mais, poursuit la porte-parole des écolos, «à terme» il est nécessaire de trouver le chemin de la réconciliation « et du rassemblement» : « Il faut éteindre cette polémique, que chacun revienne un peu à la raison et que nous travaillions ensemble parce que nous avons des échéances à préparer ensemble. » C’est ce qu’on appelle de la realpolitik et le jeu du rapport de forces. (forrás!)


Szigorú korlátozó intézkedéseket jelentett be Orbán Viktor miniszterelnök ma délelőtt Facebookon. Ennek értelmében kedd éjféltől bezárnak a szabadidős létesítmények, az éttermek csak elvitelre dolgozhatnak, a középiskolák 8. osztálya felett jön a digitális oktatás, a szállodák csak üzleti célú vendégeket fogadhatnak és este 8 után kijárási tilalom lép életbe. Nem lehet lakodalmat tartani és az esküvőn, temetésen, de még a magánrendezvényeken is korlátozzák a létszámot. Általános rendezvénytilalom van, és a sporteseményeket zárt kapuk mögött rendezik - az amatőr csapatsportokat meg sehogy nem engedélyezik. (forrás!)

“Talán nem véletlen, hogy Trianon után volt a magyar futball első aranykora, majd a második világháborút követően, az ötvenes években az Aranycsapat időszaka. Akkoriban a zöld gyepen a megszálló ország csapatát is le lehetett győzni, tehát a futballt a kultúra és a történelem részeként kell kezelni.” (forrás!)

p.s... ha már sport, akkor legyen foci, ami egyben művészet is akár... ebben az időszakban a karantén alatt, nem árt, ha többet mozogsz, mint úgy általában... remélhetőleg 1 km-es távolságon belül, ha van erre lehetőséged, legalábbis ez a mostani helyzet, mármint Franciaországban... ma egy résen keresztül bepillantottam az újonnan épülő focipályára itt Saint Tropezban... hatalmas zöld gyep, fehér vonalak csak úgy virítottak...ennyit lehetett látni, mert nem tudtam beljebb menni a munkagépektől, elbarikádozták a bejáratot, nincs még kész egészen, de szép, megnyugtató látvány volt... talán holnap fotókat is készitek és akkor felrakom ide, hogy Te is lásd, hogy az ÉLET..., azért megy tovább és remélem adok egy hangulatot a sportoláshoz... #ilonabarnabiphotonews

2020. november 27. Saint Tropez, France
Megjegyezném, hogy nem minden az, ami messziről annak látszik, közelről ez már műgyep volt!


2020. november 25., szerda

© M A R A D O N A 1960-2020

 


Diego Armando Maradona világbajnok argentin labdarúgó, edző. Tizenöt éves korától profi labdarúgó, az argentin labdarúgó-válogatott volt tagja. 1977-ben 16 évesen mutatkozott be a válogatottban egy Magyarország elleni barátságos mérkőzésen. (Forrás!)


R.I.P!

p.s. ... Nagyikám foci imádata a mai napig megmaradt az emlékeimben... hogy is lehetne elfelejteni azokat a hangos kiálltásokat, izgalmas pillanatokat, drukkolásokat...rendszeresen kijártunk a jászfényszarui futballpályára minden egyes meccsre... lehettem vagy 5 éves, amikor először voltam... persze én nem igazán értettem, hogy mi is abban a nagyszerű dolog, miért kell üvöltözni és még egyéb szavakat hangosan ordibálni, ha a labda épp egy hálós kapu felé tartott a focista lábának köszönhetően... lelkes drukkolója volt az én Nagyikám nemcsak az ottani csapatnak, hanem később a TV előtt a magyaroknak is... nem maradt le egy mérkőzésről sem... a ház zengett a hangjától egy gólnál... M A R A D O N A mikor először járt Magyarországon hatalmas élmény volt ez nálunk is... ezután minden egyes mérkőzését végignéztem... szerettem játékát és főleg azt, ahogy belőtte a labdát a hálóba, szinte sistergett a levegő, ámulattal néztem és igazán izgultam, elhiheted! Felejthetetlen percek voltak! Nagyon büszke voltam arra, hogy láthattam a TV-ben, akkor még nem sok családban volt arrafelé és talán az országban sem... Ezek a pillanatok nem halványultak a mai napig és örökké itt marad  velem...velünk! Nyugodjon Békében!

#ilonabarnabiphotonews

2020. november 24., kedd

©Delfin küzdött az életéért a hínárban Saint Tropez egyik közismert tengerpartján...

 Douphin s'est battu pour sa vie dans les algues sur l'une des plages bien connues de Saint Tropez

Hínárok között a vergődő Delfin 
2020. november 24. 17-18h Saint Tropez, France Plage Tahiti - Tropezina
Photo: BIPHOTONEWS

p.s… 2020. november 24. 17-18h között már a sötétség gyorsan rátelepedik Saint Tropez tengerpartjára is… sietnünk kellett, ha még akartunk egyet sétálni, a tenger morajlását hallgatni közvetlenül a víz mellett… néhány perc kocsival és máris a Moorea Plage parkolójában találtuk magunkat…utólsó séta a párizsi út előtt… legyen egy szép emlék, gondoltam… lassú futás a homokban, nyolcadik hónapja szinte minden nap… napról napra könnyebb, de azért bevallom lihegek rendesen közben…azt terveztem, hogy kifutok a végéig a kő mólóra, de a Tropezina Étterem előtt valami arra késztetett, hogy megforduljak… nem is nagyon bántam, mert már elég sötét volt… egyszercsak arra lettem figyelmes, hogy valami erősen mozog a vízben, a hínártól nem lehetett kivenni, hogy mi is az pontosan… majd a levegőben felvillant egy hal uszonya… először azt hittem, hogy egy nagy fadarab, ebben az időszakban elég sokat kisodor az ár… majd megint megjelent a körvonala, most már tisztábban láttam, mert közelebb értem… elég sötét volt már, de a lemenő nap még itthagyta halvány fényét, amiben ki lehetett venni tisztán egy vergődő nagy hal körvonalait… hála, hogy a lélekjelenlétem nem hagyott cserben… a zsebemből előkaptam az iPhone megbízható régi társamat és máris próbáltam megörökíteni ezt a scifi-nek tűnő jelenséget… majd berohantam a Tahiti Plage-ra, mert ott láttam fényt, segítséget akartam kérni, de nem találtam csak egy nagy vastag husángot… tudod, ilyen váratlan esetekben, persze ehhez hasonló még nem volt, hálás vagyok, hogy vidéken születtem és az ottani életforma sok mindenre megtanított... köszi Nagyi és Nagyapa...azt még a legrosszabb álmomban sem gondoltam volna, hogy pár perccel később ruhástól, cipőstől, a dzsekimet kint hagytam a parton a telefonommal, gondoltam nem kockáztatom meg, hogy vizes legyen, mert a hullámok igen magasra csaptak már akkor... ez az egész röpke percek alatt történtek...belegázoltam a tengerbe és a fusáng segítségével próbáltam a Delfint óvatosan, de elég nagy erő kellett hozzá bevallom... mert tényleg az volt, addig csak gondoltam és milyen cuki pofája volt... borzasztó volt hallgatni a sírását, szinte könyörgött, majd meg hasadt a szívem és közben potyogtak a könnyeim... küzdöttem egy darabig, de az erős hullám mindig visszasodorta… próbáltam terelni a nyílt viz felé, hogy egy nagy áramlat majd kiviszi és így talán életbe marad… közben egyfolytában beszéltem hozzá ...

Ennyire sötét volt! 2020. november 24-én, 17-18 h Plage Tahiti és Tropezina között, Saint Tropez, France 
2020. november 24. 17-18h Saint Tropez, France Plage Tahiti - Tropezina
Photo: BIPHOTONEWS

- Nage, nage Tu es force … Tu peux le faire … s.t.p! ... közben potyogtak a könnyeim... a hullámok derékig teljesen beborítottak és a hínár vagy inkább száradt alga rám tekeredett, úgy ahogy a DELFIN-t is körül ölelte és rabbá tette, de ezzel nem törődtem akkor ott… most így visszagondolva, hogy az erőt, a bátorságot honnan kaptam az számomra is kérdés lesz míg élek… hiszen tudod borzongok minden hasonlótól... és itt most nagyon finoman fogalmaztam... de akkor ott a gondolatomban csak az volt, hogy nem hagyhatom magára...

Mindig jó, ha a vége jó!

Igaz nekem nem sikerült a hínárból kiküzdenem, nem volt hozzá elég erőm, az élet csodái közé tartozó gyönyörű, kedves élőlényt, de visszatérve a városba azonnal hívtuk a segítséget. Régi magyar BARÁTAINK javasolták, hogy ilyen esetben kihez kell fordulnunk.., majd tárcsáztuk a 17 segélykérő számot. Egy udvarias női hang először adott egy telefonszámot, amit persze rosszul jegyeztem fel annyira zaklatott voltam és visszahívtuk... majd intézkedett, mert érezte, hogy nem vagyunk urai a helyzetnek. A város POMPIERS segítő szolgálatát az általunk megjelölt helyszínre küldte. Nem sok idő telt el, még nem szabadultam meg a rám tapadó hínártól és a csurom vizes ruháimtól...


csöngött a telefonunk.  Értesítettek, hogy megtalálták a vergődő DELFIN-t és elvitték az állatorvoshoz.
Remélve a legjobbakat!  #thisissttropez ...  


C'EST LE VRAI SAINT TROPEZ POUR MOI EN 2020 
AU-DESSUS DE TOUT!

Most már a boldogságtól sírtam és hálásan köszöntem meg a segítő, gyors munkájukat! Tényleg igaz az a magyar mondás, hogy jónak lenni JÓ ... ennél sokkal több NAGYON JÓ! 

Köszönöm szépen! Merci beaucoup!

1984. évtől  "szívem csücske" ez a hely, rengeteg kaland, élmény, esemény, találkozások híres emberekkel, szerelemmel, az őslakosok kedvessége, segítő készsége mindig időben érkezett, most nem beszélek a provence csodálatos tájairól, mert azt már ismered a fotóim, filmjeim által, de az első találkozásom egy igazi DELFIN-nel itt Saint Tropez-ban 2020. évben történt meg ma és ez tényleg az én igaz történetem

(Linkekre feltétlen egy kattintást, a nyelv fordítási lehetőséget megtalálod fent jobbra!
(Assurez-vous de cliquer sur les liens, vous pouvez trouver l'option de traduction de la langue en haut à droite!)

Caserne de Pompiers de Saint-Tropez

Cím23 Avenue du Huit Mai 1945, 83990 Saint-Tropez

2020. november 22., vasárnap

©Világ panoráma - A világ legnagyobb üzlete - Echo Tv


Prof. Dr. Papp Lajossal való beszélgetés látható.
A világ legnagyobb üzlete a gyógyszer kereskedelem!
Magyarok éves átlagban 4,5 kg gyógyszert fogyasztanak!

Öngyógyító csoda Bennünk van!

©George Clooney Breaks Down His Most Iconic Characters | GQ

A The Midnight Sky-nak Clooney a főszereplője és a rendezője is, a film december 2-án jelenik meg a Netflixen.

p.s. "nem voltunk egy járvány közepén, amikor készült a film, de mégis itt volt az összes többi dolog. Hogy mennyi dühöt és gyűlöletet élt át mindenki világszerte, nézd meg Bolsonarot Brazíliában vagy Orbánt Magyarországon" (forrás!)

2020. november 21., szombat

©LE FRANCAIS ST MALO (KASKELOT) 2021 (MARC 14, 2020. PORT DE SAINT TROPEZ)


Marc 14, 2020.
 Port de Saint Tropez, France
download pro.photos click 171 events here!




LE PROGRAMME 2021

L'équipage du navire "Le Français" vous accueillera en mer et à quai
Au programme de la prochaine saison :
  • Sorties en mer (groupes ou particuliers)
  • Convoyages
  • Événements de famille
  • Événéments professionnels
 
Pour la partie nautique, l'Atlantique sera le terrain de navigation du grand voilier.
À Vannes pour la Semaine du Golfe du Morbihan, des escales à Brest et une présence probable à La Rochelle et Bordeaux.
 

Dans le respect des règles sanitaires ! 


BOB ESCOFFIER MARITIME
Le Grand Hunier
9 rue de la Croix Chemin
35400 SAINT-MALO
 
 
Bob ESCOFFIER
Mob. 06 07 79 48 74
Facebook
 


MARINE ÉVÉNEMENTS
LE FRANÇAIS TÉMOIN DES PÔLES
 
Le Grand Hunier
9 rue de la Croix Chemin
35400 SAINT-MALO

Emmanuel ROZO
Mob. 06 50 77 19 67
emmanuel@lefrancais.info
Facebook
 

©Flan pâtissier


 

Ingrédients

 

  • Pâte brisée express :
  • 150 g de farine
  • 75 g de beurre en dés et en pommade
  • 1/2 cuillère à café de sel
  • 1 sachet de sucre vanillé
  • 8 cl d'eau
  • Flan :
  • 1 litre de lait demi-écrémé
  • 160 g de sucre
  • 2 sachet de sucre vanillé
  • 100 g de maïzena
  • 1 cuillère à café d'arôme de vanille liquide
  • 1 gousse de vanille
  • œufs
  • 1Préchauffez le four à 180°. Mélangez tous les ingrédients de la pâte brisé jusqu'à obtenir une boule homogène. Farinez le plan de travail et étalez la pâte brisée à l'aide d'un rouleau à pâtisserie. Disposez-la dans un moule à manqué (pour moi un gros cercle de présentation avec une base) et réservez-la au frigo le temps de confectionner la crème pour le flan. 
  • 2Fouettez 125 ml de lait avec les œufs, la maïzena et la vanille liquide (vitesse 2 au kitchenaid). Pendant ce temps, faites bouillir dans une petite casserole le reste de lait avec les sucres et la gousse de vanille coupée en 2 dans le sens de la longueur. Tout en continuant de fouettez le mélange œufs/lait/maïzena, rajoutez votre lait sucré bouillant (ôtez préalablement la gousse de vanille ! Et laissez faire votre robot-batteur 15 secondes. 
  • 3Versez la préparation ainsi obtenu dans la casserole et remettez sur feu moyen, sans cesser de mélanger, environ 1 minute afin que le mélange épaississe légèrement (si la préparation cuit trop vite et forme des "morceaux", arrêtez la cuisson et re-fouettez de nouveau pour uniformisez la crème ! 
  • 4Versez la crème sur la pâte et enfournez pour 40 minutes. Au bout de 30 minutes, recouvrez d'une feuille de papier aluminium pour que le flan ne soit pas trop grilléau dessus. 
  • Pour finir
    Laissez refroidir avant de démouler... Et dégustez bien frais !